Rebirth of Aiesu! Scanlating Again. 6a24m
16 years ago
Posts: 14
Recruiting thread for Japanese Translator for Aiesu (and some other info) o323
So excited~ I am beginning the scanning and cleaning~ Please check out the recruiting thread, because I hope to find a better translator than myself >___< I'm too slow.
It is time to revive Aiesu!
I currently have I S Volumes 9, 10, and 11, and 13, and will be ordering 12, 14, 15, 16 soon. I hope to do a chapter a week, starting mid-September at the latest. I'll also edit the text in, so no need for the translator to worry about that. I'm thinking of posting RAWs before the finished scanlated pages, it depends.
(I hope a chapter a week isn't too ambitious for little old me >__< But we have 8 books to catch up with the serialization...!)
Well minnasan, are we excited? I can't believe no one else picked it up, jeez. Haru's story must continue on...! I love Haru and everything s/he stands for.
I'll do my best and work hard! The story must go on~
You can call me Koshi~!
Email: [email protected]
16 years ago
Posts: 1
I'm so happy cause you'll continue the scanlate of this manga ___ really love Haru's story and want to know how it will be, so i was searching scanlates or raws of aiesu in all the pages I found and became crazy xD but finally found your post -
At the beginning I wanted to help you with the translate, but I'm not english speaker, I'm japanese-spanish translator and it's so difficult to me to speak/write in english =________= but if you don't understand some japanese word you can ask me and I'll be happy to help you ^^ my email is [email protected] if you want to ask ^^
well, i'll be waiting for your work - I can wait no more, but I'll wait xD
I became a member only to say you this xD
arigatou ^^
16 years ago
Posts: 14
Yatta~ I'm glad more people who want to read the rest of the story are encouraging me to keep working <3 I'll email you some more, maybe about getting a Spanish translation of Aiesu in the works too.

16 years ago
Posts: 18
Thank you for continuing the scanlation for this series.
Unfortunately, I'm no use with Japanese translation - but I'll be cheering you on. 🙂
16 years ago
Posts: 1
I second ///ichigo///. This series is just lovable. And I also became a member only to comment on this post. Thank you very much for continuing this project, it's really worth it 😃
Unfortunately, my Japanese isn't good enough to translate, by now I've been working only with Russian, Spanish and English texts. So I won't be helpful, and I'm sorry about that. But, if you need some help cleaning of editing scans, I'll be more than happy to help. My Photoshop skills are pretty good and, for me, it would be an honour to participate in the scanlation of this wonderful manga.
Thank you one more time for scanlating IS! Ganbatte ne~!

15 years ago
Posts: 36
Hey Koshi, thanks a lot for continuing IS. I really loved that manga, and was really sad when the other team stopped scanlating it!!!!
U r my hero!!!! lol
I wish i could help with the scanlating, but when it comes to the computer, im a complete idiot!!!!
Thanks again!!!!!!
Take care
"Cinderella's glass shoe was the perfect size.
So why did it slip as she ran?
It must have been to attract the attention of Prince Charming.
I dont see any other explanation" from Nana
15 years ago
Posts: 1
And another thank you from me. 😃
15 years ago
Posts: 17
Yay! you rock!
15 years ago
Posts: 1
Thank you very much !!
15 years ago
Posts: 1
I am desperately searching for the rest of the series...is it up at all yet?
15 years ago
Posts: 68
You rock! I wish I could help, but I'm useless in this case >.< I'll also be cheering you on, though! whips out the pompoms
wow thank you! I haven't read this series in years!
[img]http://i742.photobucket.com/albums/xx63/coco6431/Apol186067.jpg[/img]]
I hear you say "Why?" Always "Why?" You see things; and you say "Why?" But I dream things that never were; and I say "Why not?"